반응형 상황별 꿀잼 영어표현29 Let the cat out of the bag 뜻,비밀을 발설하다 영어로 안녕하세요! 오늘은 영어 관용구 ‘Let the cat out of the bag’ 에 대해 자세히 알아보려고 합니다. 영어를 공부하다 보면 이런 재미있는 표현들을 만나게 되는데요, 단순히 뜻만 알기보다는 유래까지 이해하면 훨씬 기억에 오래 남고 활용하기도 쉬워집니다. 그래서 오늘은 이 표현이 어떻게 생겨났고, 어떤 의미로 사용되는지, 그리고 실생활에서 어떻게 쓰일 수 있는지까지 하나씩 정리해 드릴게요.1. ‘Let the cat out of the bag’의 뜻먼저, 이 표현의 뜻부터 알아볼까요?‘Let the cat out of the bag’ 은 비밀을 무심코 발설하다, 비밀이 새어 나가다 라는 의미를 가지고 있습니다.예를 들어 친구가 서프라이즈 생일 파티를 준비하고 있었는데, 실수로 생일 당사자에.. 2025. 3. 17. Break the ice 뜻, 어색한 분위기를 깨다 안녕하세요! 오늘은 영어에서 자주 쓰이는 표현 중 하나인 “Break the ice”에 대해 깊이 있게 이야기해 보려고 해요.처음 만난 사람들과의 어색한 순간, 새로운 모임에서 어떻게 말을 꺼내야 할지 고민될 때가 있죠?이런 순간을 부드럽게 풀어주는 표현이 바로 Break the ice예요!그럼, 이 표현의 유래부터 의미, 실제 활용법까지 자세히 알아볼까요?1. “Break the ice”의 의미“Break the ice”는 “얼음을 깨다”라는 직역된 의미처럼, 사람들 사이의 어색하고 서먹한 분위기를 풀어주는 행동을 의미해요.특히 새로운 사람들과의 만남에서 어색한 침묵을 깨는 첫 행동이나 말을 가리킬 때 많이 사용해요.✔️ 쉽게 말해, 처음 만난 사람들과 분위기를 부드럽게 만들 때 쓰는 표현이랍니다!✔️.. 2025. 3. 17. First things first 뜻, 중요한 것부터 하자 영어로 안녕하세요, 여러분!오늘은 영어 표현 중에서 정말 많이 쓰이는 “First Things First”에 대해 이야기해볼게요.이 표현을 한 번쯤 들어보신 적 있으신가요?✔ “First Things First”를 직역하면?→ “첫 번째 것부터 먼저!” 라는 의미인데요.하지만 실제로는 “중요한 것부터 먼저 하자” 라는 뜻으로 사용돼요.즉, 우선순위를 정해서 중요한 일부터 해결하자는 의미죠!어디에서나 사용할 수 있는 실용적인 표현이라서일상회화, 비즈니스, 자기관리 등 여러 상황에서 정말 유용하답니다!그럼 이 표현을 어떻게 사용하면 좋을지,좀 더 자세히 설명해 드릴게요!1. “First Things First”는 어떤 의미인가요?“First Things First”는 우선순위를 정하자! 중요한 일부터 처리하자! 라.. 2025. 3. 15. Sleep like a log 뜻,기절하듯 자다 안녕하세요! 오늘은 영어에서 자주 쓰이는 표현 “Sleep like a log”에 대해 이야기해 보려고 해요.이 표현을 한 번쯤 들어보신 적 있으신가요? “잠을 잘 잤다”라는 의미의 숙어인데, 도대체 왜 나무(log)처럼 잔다는 걸까요?오늘은 이 표현의 뜻과 유래까지 재미있게 알려드릴게요!“Sleep like a log” 뜻 – 깊고 푹 자는 상태“Sleep like a log”은 아무런 방해도 받지 않고 아주 깊이 자는 것을 의미해요.쉽게 말해, “돌아도 모르고 자는 상태”, “아무것도 못 느낄 정도로 푹 잠든 상태”를 표현할 때 쓰이는 말이에요.예문 • I was so exhausted that I slept like a log last night!(어제 너무 피곤해서 완전 푹 잤어!) • No ma.. 2025. 3. 12. I don’t buy it 뜻, 과연 나는 그것을 사지 않는다라는 뜻일까요? 안녕하세요! 오늘은 영어 회화에서 정말 자주 쓰이는 표현인 “I don’t buy it”에 대해 알려드릴게요.미국 드라마나 영화에서 자주 들을 수 있는 표현인데요, 갑자기 대화 중에 “나는 그걸 사지 않아?! ”이렇게 직역해서 황당했던 없으신가요? 실제 의미는 전혀 다르답니다. 이 표현이 정확히 어떤 뜻이고, 어떻게 쓰이는지 쉽게 설명해 드릴게요!1. “I don’t buy it”의 뜻 “I don’t buy it”는 “나는 그것을 믿지 않는다”, “그 말은 안 믿어”라는 뜻이에요.누군가 거짓말을 하거나, 핑계를 댈 때 “그건 말도 안 돼!”라는 느낌으로 사용할 수 있습니다.단순히 “의심스럽다”는 의미를 넘어서, “그건 거짓말 같아, 설득력이 없어”라는 뉘앙스를 가지고 있어요.쉽게 말해, 말도 안 되는 .. 2025. 3. 11. 킹 받다 영어로, pissed off 뜻 안녕하세요, 여러분!이번 포스팅은 요즘 많이 쓰이는 유행어 ‘킹받다’를 영어로 어떻게 표현하면 좋을지 알려드릴게요. ‘킹받다’는 ‘열받다(화가 난다)’를 강조하는 신조어인데요, 단순한 짜증이 아니라 강하게 화가 나는 상태를 의미해요.영어에는 우리말처럼 ‘킹받다’에 딱 맞는 신조어가 있는 건 아니지만, 비슷한 뉘앙스를 가진 표현들이 있어요. 오늘은 상황별로 적절한 영어 표현을 알려드리고, 실제로 사용할 수 있는 자연스러운 예문도 준비했어요! 1. ‘킹받다’ 기본 표현 (강하게 화났을 때)킹받을 때 우리가 흔히 하는 말은 “아, 진짜 열받네!” 이런 느낌이죠? 영어에서는 아래 표현들을 사용할 수 있어요.✔ I’m so pissed off. → 나 진짜 빡쳤어. (비속어에 가까움, 친구끼리 사용 가능)✔ I’.. 2025. 3. 8. 이전 1 2 3 4 5 다음 반응형