안녕하세요, 여러분!
이번 포스팅은 요즘 많이 쓰이는 유행어 ‘킹받다’를 영어로 어떻게 표현하면 좋을지 알려드릴게요. ‘킹받다’는 ‘열받다(화가 난다)’를 강조하는 신조어인데요, 단순한 짜증이 아니라 강하게 화가 나는 상태를 의미해요.
영어에는 우리말처럼 ‘킹받다’에 딱 맞는 신조어가 있는 건 아니지만, 비슷한 뉘앙스를 가진 표현들이 있어요. 오늘은 상황별로 적절한 영어 표현을 알려드리고, 실제로 사용할 수 있는 자연스러운 예문도 준비했어요!

1. ‘킹받다’ 기본 표현 (강하게 화났을 때)
킹받을 때 우리가 흔히 하는 말은 “아, 진짜 열받네!” 이런 느낌이죠? 영어에서는 아래 표현들을 사용할 수 있어요.
✔ I’m so pissed off. → 나 진짜 빡쳤어. (비속어에 가까움, 친구끼리 사용 가능)
✔ I’m furious. → 나 완전 화났어. (격식 있는 표현)
✔ I’m so mad. → 나 진짜 화나.
예문
🔹 “I’m so pissed off! He took my idea and told everyone it was his.”
(아 진짜 킹받네! 걔가 내 아이디어를 자기 거라고 해버렸어.)
🔹 “She didn’t even say sorry. I’m furious.”
(그녀가 사과도 안 했어. 진짜 화난다.)
🔹 “Why did you break my phone? I’m so mad right now!”
(네가 왜 내 핸드폰을 깨뜨렸어? 지금 진짜 열받았어!)

2. ‘킹받다’ = 너무 짜증 나고 답답할 때
‘킹받다’는 단순히 화나는 걸 넘어 짜증과 답답함이 섞인 상태일 때도 써요.
이럴 때는 아래 표현이 좋아요!
✔ This is so frustrating. → 이거 진짜 짜증 난다.
✔ This is driving me crazy. → 이거 미치겠네!
✔ I can’t stand this. → 이거 진짜 못 참겠다.
예문
🔹 “Ugh, my internet is so slow. This is so frustrating.”
(아, 인터넷이 너무 느려! 진짜 킹받는다.)
🔹 “He keeps interrupting me. It’s driving me crazy!”
(그가 계속 말을 끊어. 진짜 짜증 나!)
🔹 “I can’t stand this traffic. We’ve been stuck for an hour!”
(이 교통체증 진짜 못 참겠다. 한 시간째 갇혀 있잖아!)

3. ‘킹받다’를 유머스럽게 표현하는 방법
킹받는 상황을 너무 심각하지 않게, 가볍게 표현하고 싶을 때도 있죠?
✔ I can’t believe this. → 말도 안 돼! (살짝 황당+화)
✔ Are you kidding me? → 지금 장난해?
✔ I’m so done. → 나 진짜 질렸다.
예문
🔹 “I waited for an hour and they canceled the meeting. I can’t believe this.”
(한 시간이나 기다렸는데 미팅을 취소했어. 말도 안 돼!)
🔹 “You ate my last slice of pizza? Are you kidding me?”
(내 마지막 피자 조각 먹었어? 장난해?)
🔹 “My alarm didn’t go off and I missed my flight. I’m so done.”
(알람이 안 울려서 비행기 놓쳤어. 진짜 킹받는다.)
오늘은 ‘킹받다’를 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 다양한 표현과 예문을 함께 알아봤어요! 😊
✔ 강한 화 → I’m so pissed off. / I’m furious.
✔ 짜증+답답 → This is so frustrating. / It’s driving me crazy.
✔ 점점 열받음 → I’m getting so mad. / I’m starting to lose my patience.
✔ 기분 확 상함 → That was so annoying. / I felt so offended.
✔ 유머스럽게 표현 → Are you kidding me? / I’m so done.
이제 ‘킹받다’ 상황에서도 영어로 자연스럽게 표현할 수 있겠죠? 😆
'상황별 꿀잼 영어표현' 카테고리의 다른 글
Sleep like a log 뜻,기절하듯 자다 (0) | 2025.03.12 |
---|---|
I don’t buy it 뜻, 과연 나는 그것을 사지 않는다라는 뜻일까요? (0) | 2025.03.11 |
Don’t judge a book by its cover 뜻,겉모습만 보고 판단하지 마라 영어로 (0) | 2025.03.06 |
Homebody 뜻,유래,집순이 영어로,집돌이 영어로 (0) | 2025.03.04 |
어쩔티비 저쩔티비 영어로, so what 뜻 (2) | 2025.03.03 |