본문 바로가기
상황별 꿀잼 영어표현

It is what it is 뜻,어쩔 수 없지 영어로

by 영어 불도저🐕‍🦺 2025. 5. 6.
반응형


안녕하세요. 오늘은 미국 드라마나 실제 원어민 대화에서 자주 들을 수 있는 표현, 바로 “It is what it is.”에 대해 알아보겠습니다. 처음 들으면 단순해 보일 수 있지만, 이 짧은 문장은 의외로 깊은 의미와 다양한 감정을 담을 수 있는 표현입니다.
상황을 받아들이는 유연함, 가벼운 체념, 때로는 웃픈 현실 인식까지, 한마디로 표현할 수 있어 회화에서 정말 유용하게 쓰인답니다.

1. 뜻: “어쩔 수 없지”라는 현실 인정의 표현


It is what it is.”를 직역하면 “그건 그거다”지만, 실제 의미는 조금 더 깊습니다.

✔ 자연스럽게 해석하자면:

이미 벌어진 일이니까 어쩔 수 없지.”
“현실이 그래. 받아들이자.”
“상황은 그렇다. 그냥 그런 거야.”

이 표현은 어떤 문제나 상황을 더 이상 해결하거나 바꿀 수 없을 때, 혹은 논쟁이나 감정소모를 줄이고 싶을 때 자주 사용됩니다.
즉, 이성적으로 받아들이려는 태도를 담고 있는 셈이죠.


2. 유래: 1950년대 미국 언론에서 시작된 표현


이 표현은 공식적인 유래가 명확히 기록된 것은 아니지만,1950년대 미국 신문 칼럼에서 처음 등장한 것으로 알려져 있습니다. 이후 군대, 비즈니스, 정치, 스포츠계 등을 거치며 널리 사용되기 시작했어요.

특히 스포츠 선수들이 인터뷰에서 패배에 대한 질문을 받을 때 자주 사용하는 표현이기도 합니다.
“우리가 졌지만, 결과가 그렇다면 받아들일 수밖에 없죠.” 이런 태도를 전달할 때 딱 어울리는 말입니다.

3. 실생활 속 웃긴 사용 예시


이 표현은 진지한 상황에도 어울리지만,
일상에서는 오히려 유쾌하게 자조하거나, 분위기를 가볍게 넘기고 싶을 때 자주 사용되곤 합니다.

[예시 1]

A: You dropped ice cream on your new shoes…
B: It is what it is. (Well… I guess they’re vintage now.)

해석:
A: 너 새 신발에 아이스크림 떨어졌어…
B: 어쩔 수 없지. (이제 빈티지 신발이라고 생각해야지.)


[예시 2]

A: Your mom ate the chicken you saved.
B: It is what it is… (Goodbye, my drumstick.)

해석:
A: 엄마가 너 남겨둔 치킨 다 드셨대.
B: 어쩔 수 없지… (내 닭다리야 잘 가.)


[예시 3]

A: There’s a company dinner tonight. On a Friday.
B: It is what it is. (I guess Fridays don’t belong to me anymore.)

해석:
A: 오늘 금요일인데 회식 생겼대.
B: 뭐 어쩔 수 없지. (이 회사에서 금요일은 내 날이 아니야.)


[예시 4]

A: I totally failed the test.
B: It is what it is. (Life’s a marathon, not a sprint.)

해석:
A: 시험 망했어.
B: 뭐, 어쩔 수 없지. (인생은 장기전이니까.)

4. 비슷한 표현들과의 비교


“It is what it is.”와 비슷한 맥락에서 쓰이는 표현도 있습니다.



살다 보면 내 뜻대로 되지 않는 일들이 많습니다.
그럴 때마다 매번 화내거나 스트레스를 받기보다는, “It is what it is.”라는 표현으로 상황을 받아들이고 넘기는 여유를 가져보는 건 어떨까요?

이 문장은 단순히 포기하는 말이 아닙니다.
“상황을 있는 그대로 바라보고, 거기에 휘둘리지 않겠다”는 의연한 자세를 담은 표현이기도 하니까요.

다음 번에 예상치 못한 일이 벌어졌을 때, 이렇게 말해보세요.

늦잠 자서 버스 놓쳤지만… It is what it is.”
“비 오는데 우산 없지만… It is what it is.”
“인생 쉽지 않지만… 그래도, It is what it is.”

반응형