안녕하세요! 오늘은 영어에서 정말 유명한 표현 중 하나인 “rain cats and dogs”에 대해 알아보려고 해요. 이 표현을 처음 들으면 “고양이랑 개가 비처럼 내린다고?” 하고 당황할 수도 있는데요. 사실 이건 “비가 엄청나게 많이 내린다”는 뜻의 관용 표현이에요. 즉, 우리가 흔히 말하는 “억수같이 퍼붓는 비”를 영어로 표현할 때 쓰이는 거죠.
그럼, 이 표현이 어디서 유래했는지, 그리고 실제로 어떻게 사용되는지 하나씩 살펴볼게요!
1. “Rain cats and dogs” 뜻
“비가 엄청 많이 내리다”, “폭우가 쏟아지다”라는 뜻이에요. 쉽게 말해 하늘에서 개와 고양이가 떨어지는 것처럼 미친 듯이 비가 내리는 상황을 묘사하는 표현이라고 보면 돼요.
요즘에는 “It’s pouring”이나 “It’s raining heavily” 같은 표현을 더 자주 쓰긴 하지만, “It’s raining cats and dogs”도 여전히 듣거나 볼 수 있어요. 특히, 오래된 영어 책이나 영화에서 많이 나와요.
ㅁ
2. “Rain cats and dogs”의 유래
이 표현이 정확히 어디서 왔는지는 확실하지 않아요. 하지만 몇 가지 재미있는 설이 있어요!
① 노르스 신화(Norse Mythology) 설
한 가지 가설은 북유럽 신화에서 유래했다는 거예요. 북유럽 신화에서 고양이는 비와 연관이 있고, 개는 바람과 천둥을 의미한다고 해요. 그래서 폭풍우가 몰아칠 때, 하늘에서 개와 고양이가 날뛰는 것처럼 보일 수도 있겠죠?
② 옛 영국 거리 설
옛날 영국에서는 배수 시설이 잘 되어 있지 않아서, 폭우가 내리면 거리의 쓰레기나 작은 동물들이 떠내려가곤 했대요. 특히, 지붕 위에서 쉬고 있던 고양이나 개들이 비가 오면 쓸려 내려오면서 사람들이 마치 “하늘에서 고양이랑 개가 떨어지는 것 같다”고 생각했다는 설도 있어요.
③ 문학에서 유래했다는 설
영어 문학에서도 이 표현이 꽤 오래된 기록이 있어요. 17세기 영국 시인 조나단 스위프트(Jonathan Swift)의 글에서 “비가 내리면 개와 고양이가 하수구에 떠내려간다”는 표현이 나왔어요. 이게 점점 변형되면서 지금 우리가 아는 “It’s raining cats and dogs”가 됐다는 설도 있죠.
3. “Rain cats and dogs” 예문
이제 실제로 이 표현이 어떻게 쓰이는지 예문을 보면서 익혀볼게요!
✅ 일상 대화에서
• “Take an umbrella! It’s raining cats and dogs outside!”
→ 우산 챙겨! 밖에 비 엄청 와!
• “We planned a picnic today, but it’s raining cats and dogs.”
→ 오늘 소풍 가려고 했는데, 비가 억수같이 내려.
✅ 비 오는 날 상황 묘사할 때
• “Last night, it was raining cats and dogs, and I got completely soaked.”
→ 어젯밤에 비가 엄청 와서 완전 흠뻑 젖었어.
• “I woke up to the sound of thunder, and it was raining cats and dogs outside.”
→ 천둥 소리에 잠에서 깼는데, 밖에 비가 엄청 내리고 있더라고.
✅ 옛날 영화나 책에서 나올 수 있는 문장
• “The storm was so strong, it was raining cats and dogs all night long.”
→ 폭풍이 엄청 강해서 밤새도록 비가 억수같이 내렸어.
4. 요즘도 “Rain cats and dogs”를 많이 쓸까?
사실 요즘은 이 표현을 일상적으로 쓰는 사람들은 많지 않아요. 대신 “It’s pouring”, “It’s raining really hard” 같은 표현이 더 자연스럽고 자주 쓰이죠.
하지만 이 표현을 알면 영어를 좀 더 재미있게 배울 수 있고, 영화나 책에서 봤을 때 뜻을 바로 이해할 수 있으니까 알아두면 좋아요! 그리고 가끔 농담 삼아 쓰거나, 문학적인 느낌을 내고 싶을 때 사용하면 센스 있어 보일 수도 있어요.
ㅁ
오늘은 영어에서 유명한 표현 “Rain cats and dogs”에 대해 알아봤어요!
✅ 뜻: 비가 엄청나게 많이 내리다 (폭우)
✅ 유래: 북유럽 신화, 옛 영국 거리의 풍경, 문학 속 표현 등 여러 설이 있음
✅ 예문: “Take an umbrella! It’s raining cats and dogs outside!”
✅ 요즘은? 더 자연스러운 표현으로 “It’s pouring”을 많이 씀
이제 이 표현을 보면 “고양이랑 개가 떨어지는 게 아니라, 비가 억수같이 온다는 뜻이구나!” 하고 바로 이해할 수 있겠죠? 다음에도 재미있는 영어 표현과 함께 돌아올게요! ☔🐱🐶
'상황별 꿀잼 영어표현' 카테고리의 다른 글
뒷담화를 하다 영어로, talk behind someone’ back (0) | 2025.03.01 |
---|---|
It ain’t over till it’s over, 끝날 때까지 끝난 게 아니다 영어로 (0) | 2025.02.28 |
남자 영어이름,여자 영어이름,영어 이름 추천,중성적인 영어 이름 (0) | 2025.02.23 |
Crossing fingers 뜻,행운을 빌 때 핑거크로스,거짓말 할 때 손가락 (0) | 2025.02.23 |
Speak of the devil 뜻, 호랑이도 제 말하면 온다 영어로 (0) | 2025.02.23 |